Monday, October 7, 2013

PAG-AARAL NG HANGUGO - IX. KIMCHICHIGE ANG PINAKA GUSTO KO CH.9


PAKSA
Ang ika-9 na kabanata ay tungkol sa <<pagsasabi ng mga bagay na gusto>> at <<panlasa>>. Madalas pinag-uusapan kung ano ang pinaka gustong pagkain at ang lasa nito kaya pag-aaralan natin dito ang iba’t ibang uri ng pagkain.

PAG-UUSAP
Tinatanong ng guro ni Tina sa kanya kung ano ang kanyang gustong pagkain.


선생님: 티나씨, 한국 음식 좋아해요?
티나: 네, 좋아해요.
선생님: 뭘 제일 좋아해요?
티나: 김치찌개를 제일 좋아해요.
선생님: 안 매워요?
티나: 안 매워요. 맛있어요.


Teacher: Tina, gusto mo ba g pagkain sa Korea?
Tina: Opo, gustong-gusto
Teacher: Ano ang pinaka gusto mo sa lahat?
Tina: Kimchichige ang pinakagusto ko
Teacher: Hindi ba maanghang?
Tina: Hindi maanghang. Masarap.


BOKABULARYO (단어)

선생님 guro    좋아하다 gusto 
매워요 maanghang
 hindi           한국 Korea 
음식 pagkain   제일 pinaka- 
김치찌개 kimchichige 
맛있어요 masarap

PANGUNAHING ANYO

좋아해요(좋아하다) gusto    
좋아해요싫어해요 (gusto– hindi gusto)

맛있어요(맛있다) masarap   
맛있어요 – 맛없어요 (masarap – hindi masarap)

매워요(맵다) maanghang      
매워요 – 안 매워요 (maanghang – hindi maanghang)

PAGKAIN SA KOREA
Kanin ang pangunahing pagkain ng Korea. Laging may panchan, sabaw at kimchi. Kadalasan ay dalawa o tatlo o maaring higit pa ang panchan na inihahanda sa hapag kainan. Ang kanin ay sa bandang kaliwa, and sabaw ay sa bandang kanan at nakalagay sa gilid nito ang kutsara at chopstick.


 
 
MGA PANIMPLA / 양념

 
LASA / 맛

짜요 maalat   시어요 maasim  
싱거워요 matabang   달아요 matamis   
써요 mapait   매워요 maanghang

KUSINA / 부엌

도마 sangkalan  뒤집개 sandok   
행주 basahan/pamunas
냄비 kaserola      kutsilyo  

주걱 spatula      국그릇 mangkok  
접시 pinggan      밥그릇 lalagyan ng kanin
 tasa              주전자 takure 
프라이팬 kawali  가스레인지 gas range 
국자 sandok para sa sabaw


LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3
PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4
PAG-AARAL NG HANGUGO - V. BIGYAN NYO PO AKO NG TATLONG PIRASONG MANSANAS CH.5
PAG-AARAL NG HANGUGO - VI. ANONG ORAS NA NGAYON? CH.6

PAG-AARAL NG HANGUGO - VII. KAILAN ANG IYONG KAARAWAN? CH.7
PAG-AARAL NG HANGUGO - VIII. MAG-ARAL NG HANGUGO CH.8



PAG-AARAL NG HANGUGO - VIII. MAG-ARAL NG HANGUGO CH.8



PAKSA
Ang ika-8 na kabanata ay tungkol sa <<mga gawain sa buong araw>>. Pag-aaralan natin ang mga Gawain sa buong araw sa paggamit ng mga pandiwa. At pag-aaralan din natin kung paano gamitin ang salitang ‘그리고’ sa pagdudugtong ng dalawang pangungusap.


PAG-UUSAP
Sina Tina at Lisa ay nag-uusap tungkol sa kanilang mga gawain tuwing hapon.


Sa Kultura ng Korea kapag sinabing 아침밥을 ito ay almusal. 점심밥을 ito ay tanghalian at; 저녁밥을 ito ay hapunan. At kapag sinabing 아침밥을 먹었어요 o kaya 아침을 먹었어요 (Nakapag almusal na ako).

리사: 티나씨는 매일 오후에 무엇을 해요?
티나: 한국어를 공부를 해요.
리사: 그리고 무엇을 해요?
티나: 텔레비천을 봐요.
리사씨는 매일 오후에 뭘 해요?
리사: 운동을 해요. 그리고 밥을
먹어요.


Lisa: Tina, ano ang ginagawa mo araw-araw tuwing hapon?
Tina: Nag-aaral ng Hangugo.
Lisa: At ano pa ang ginagawa mo?
Tina: Nanonood ng Telebisyon.
Ikaw, Lisa ano ang ginagawa mo araw-araw tuwing hapon?
Lisa: Nag-eehersisyo at kumakain.


BOKABULARYO (단어)

매일 araw-araw  ~해요  ginagawa 

오후 hapon          한국어 wikang Korean 
봐요 manood       텔레비천  Telebisyon
무엇 ano             공부 aral '

뭘(무엇을) ano    리고 at 
운동 ehersisyo  


BALARILA (문법)

을/를 Kapag ikinakabit sa pandiwa at tinutukoy nito ang ginagawa ng pinag-uusapan sa pangungusap.
 

Halimbawa
밥을 먹어요
 Kumakain

청소를 해요 Naglilinis
Salitang nagtatapos sa katinig (Patchim)   - 신문, 책
Salitang nagtatapos sa patinig (No Patchim)   - 공부, 우유


어요/아요/해요 Ito ang magalang na pananalita na ikinakabit sa salitang ugat sa pandiwa.


Ang salitang ugat ng pandiwa (hindi kasali ang ) kapag ito ay nagtatapos saㅏ,ㅗ ikinakabit ang 아요. Kapag ㅓ,ㅜ,ㅡ,ㅣ... naman ikinakabit ang 어요. At ang 하다 naman ay pinapalitan ng 해요.

PAGSASANAY
Palitan at ikabit sa salitang ugat ng pandiwa ang 어요/아요/해요


Halimbawa





LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3
PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4
PAG-AARAL NG HANGUGO - V. BIGYAN NYO PO AKO NG TATLONG PIRASONG MANSANAS CH.5
PAG-AARAL NG HANGUGO - VI. ANONG ORAS NA NGAYON? CH.6

PAG-AARAL NG HANGUGO - VII. KAILAN ANG IYONG KAARAWAN? CH.7



Sunday, October 6, 2013

PAG-AARAL NG HANGUGO - VII. KAILAN ANG IYONG KAARAWAN? CH.7


PAKSA
Ang ika-7 kabanata ay tungkol sa <<pagtatanong at pagsagot ng petsa>>. Sa pag-aaral nito ay dapat malaman sa hangugo ang taon, buwan, araw. Pag-aralan ang tamang paggamit
sa pagtatanong ng edad at kaarawan.

PAG-UUSAP
Sa pag-uusap nina Elena at Tina tinanong nila ang kanya kanyang araw ng kapanganakan.


엘레아:  티나 씨는 몇 살이에요?
티나:  서른 살이에요.
엘레아:  저는 스물아홉 살이에요.
티나:  엘레나 씨 생일이 언제예요?
엘레아:  6월 8일이에요. 티나 씨는 생일이 언제예요?
티나:  다음 주 목요일이에요.


Elena: Tina, ilang taon kana?
Tina: Ako ay 30 taong gulang.
Elena: Ako naman ay 29 taong gulang.
Tina: Kailan ang iyong kaarawan?
Elena: Sa ika-8 ng Hunyo kaarawan ko.
Kailan naman ang iyong kaarawan?
Tina: Sa susunod na Huwebes na.


Tamang Pagbigkas
몣[몟]      6월[유월]    목요일[모교일]

BOKABULARYO (단어)

--살   Edad     언제   Kalian       
목요일   Huwebes  --일  Araw    
~이/가  Ikinakabit sa simuno
다음 주 Sa isang linggo   생일 Kaarawan   

--월  Buwan

BALARILA (문법)

이/가   Tinutukoy nito ang simuno ng pangungusap kapag ito ay ikinakabit sa pangngalan.
Salitang nagtatapos sa katinig(Patchim) 
이 수잔이, 취친이
Salitang nagtatapos sa patinig(No Patchim) 
가 나타시야가, 왕리가

PAGSASANAY
Sa supermarket nagtatanong ng halaga ng bilihin ang mga bumibili. Sabihin ang halaga sa tamang paggamit ng bilang at yunit.

Halimbawa  
/가 없어요.    Wala ng tubig.

1. 운동회 ___ 며칠이에요? 
Anong araw ang sports festival?

2. 신문 ___ 여기 있어요. 
Narito ang pahayagan.

3. 아버님 제사 ___ 언제예요?  
Kailan ang anibersaryo ng pagkamatay ng iyong ama?

4. 우유 ___ 없어요. 
Wala ng gatas.
 

PAGBASA NG KALENDARYO (달력)

BUWAN (월)

ARAW (일)

Halimbawa  

1. 4월 1일  사월일일  Ika-1 ng Abril
2. 6월 30일 유월 삼십일 Ika-30 ng Hunyo
3. 8월 6일 팔월 육일 Ika-6 ng Agosto
4. 10월 17일 시월 십칠일 Ika-17 ng Oktubre
5. 12월 25일 십이월 이십오일 Ika-25 ng Disyembre

BOKABULARYO (단어)

그저께 Noong isang araw
어제     Kahapon
오늘     Ngayon
내일     Bukas
모래     Sa makalawa
매일     Araw-araw
지지난 주   Last, last week
지난 주   Noong nakaraang linggo
이번 주   Ngayong lingo
다음 주   Sa isang linggo
다다음 주   Sa ikalawang linggo
매주     Lingo-linggo
지지난 달   Last last month
지난 달   Noong nakaraang buwan
이번 달   Ngayong buwan
다음 다   Sa isang buwan
다다음 달   Sa ikalawang buwan
매달        Buwan-buwan
재작년    Last last year
작년    Noong nakaraang taon
올해    Ngayong taon
내년    Sa isang taon
내후년    Sa ikalawang taon
매년    Taong-taon

PAGSABI NG EDAD (살)
 
LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3
PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4
PAG-AARAL NG HANGUGO - V. BIGYAN NYO PO AKO NG TATLONG PIRASONG MANSANAS CH.5
PAG-AARAL NG HANGUGO - VI. ANONG ORAS NA NGAYON? CH.6

 

PAG-AARAL NG HANGUGO - VI. ANONG ORAS NA NGAYON? CH.6


PAKSA
Ang ika-6 na kabanata ay tungkol sa <<pagtatanong at pagsagot ng oras>>. Paano sabihin sa wikang Korean ang oras? Kung nais alamin ang kasalukuyang oras at paano ito sabihin ay tatalakayin natin dito.

PAG-UUSAP
(Umaga.) Tinanong ng asawa ng asawa ni Tina sa kanya kung anung oras na. pagkaraan naman ng sandali ay tinanong din ni Tina kung anong oras ang uwi nito.


남편: 여보, 지금 몇 시예요?
티나: 7시 15분이에요. 밥 먹어요.
티나: 오늘 몇 시에 들어와요?
남편: 8시에 들어와요.


Asawa: Mahal, anong oras na?
Tina: Alas siyete y kinse na. Kumain kana.
Tina: Anung oras ang uwi mo?
Asawa: Alas otso ang uwi ko.


Tamang Pagbigkas
먹어요[머거요] 들어와요[드러와요]

BOKABULARYO (단어)

여보 Mahal      들어와요 Babalik       지금 Ngayon
 Pagkain      오늘 Ngayong araw   --시 Oras
식사 Pagkain    Ano/Ilan                --분 Minuto
--에 Oras     


BALARILA (문법)

    Ikinakabit ito kasama ng oras at nagpapakita ng kilos na magaganap.
몇 시에 가요?    Anong oras ka pupunta?
3시에 가요.    Alas tres ako pupunta.


PAGSABI NG ORAS

ORAS

MINUTO


PAGBASA

Ang KBS ay isang istasyon sa telebisyon na nagpapalabas ng iba’t ibang programa

 
뉴스광장은 몇 시에 시작이에요?           
여섯 시에 시닥이에요.
아침 드라마는 몇 시에 시작이에요?      

여덟 시에 시닥이에요.
러브인아시아는 몇 시에 시작이에요?   
다섯 시 십 분에 시닥이에요.
가족오락관은 몇 시에 시작이에요?       
저녁 여섯 시에 시닥이에요.

Anong oras nag-uumpisa ang Balita KBSGwajang?     Ala sais nag-uumpisa.
Anong oras nag-uumpisa ang drama sa umaga?         Alas otso nag-uumpisa.
Anong oras nag-uumpisa ang Love in Asia?                Ala singko y diyes nag-uumpisa
Anong oras nag-uumpisa ang Kajok-gwan?                
Ala sais ng gabi nag-uumpisa


LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3
PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4
PAG-AARAL NG HANGUGO - V. BIGYAN NYO PO AKO NG TATLONG PIRASONG MANSANAS CH.5



PAG-AARAL NG HANGUGO - V. BIGYAN NYO PO AKO NG TATLONG PIRASONG MANSANAS CH.5


PAKSA
Ang ika-5 kabanata ay tungkol sa <<pagbibilang ng mga bagay/tao>> at <<pagbili ng bagay>>. Pag-aaralan natin dito ang mga bilang na dapat gamitin sa ating pamimili sa palengke o su
permarket.

PAG-UUSAP
Nagpunta sa tindahan ng prutas si JaeSang at nagtanong sa tindero kung magkano ang halaga ng mansanas at ubas.

 

재상: 사과 한 개에 얼마예요?
아저씨: 한 개에 800원이에요.
재상: 포도는 얼마예요?
아저씨: 한 근에 1500원이에요.
재상: 사과 세 개하고 포도 두 근 주세요.
아저씨: 모두 5400원이에요.
재상: 여기 있어요.
 

JaeSang: Magkano po ang isang piraso ng mansanas?
Tindero: 800won ang isa.
JaeSang: magkano naman po ang ubas?
Tindero: 1500won ang isang geun.
JaeSang: Bigyan nyo po ako ng tatlong mansanas at dalawang geun ng ubas.
Tindero: 5400won lahat.
JaeSang: Ito po ang bayad.

BOKABULARYO (단어)

사과   Mansanas           Isa
       Piraso            세    Tatlo
여기   Ito                  근     600g/gramo
모두   Lahat             포도 Ubas

PAGBASA NG BILANG (2) / NATIVE KOREAN


 
YUNIT

Ang pagbibilang ng mga bagay ay nag-iiba kung paano ito sabihin at ang yunit na ginagamit.

 

BALARILA (문법)

    Tinutukoy nito ang kasalukuyang bilang/halaga ng yunit ng bagay na binilang.

Halimbawa

한 개에 800원이에요.          800won ang isa.
세 근에 10,000원이에요.    10,000won ang tatlong geun

PAGSASANAY
Sa supermarket nagtatanong ng halaga ng bilihin ang mga bumibili. Sabihin ang halaga sa tamang pagaamit ng bilang at yunit.



 Halimbawa: 귤은 얼마예요?     일곱 개에 이천 원이에요.

수박은 얼마예요?  _______
포도는 얼마예요?  _______
딸기는 얼마예요?  _______
고등어는 얼마예요?  _____
돼지고기는 얼마예요? ______
소주는 얼마예요? _________


LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3
PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4



 
 
 

 
 



PAG-AARAL NG HANGUGO - IV. MAGKANO? CH.4


PAKSA
Ang ika-4 na kabanata ay tungkol sa <<pagtatanong at pagsagot kung magkano ang halaga ng paninda>> at <<paano bumili ng anumang bagay>>. Pag-aaralan natin dito kung paano magtanong sa nagtitinda na nais bilhin at kung paano sagutin.

PAG-UUSAP
Nagpunta sa supermarket si Lan at tinanong sa tindera kung magkano ang halaga ng
tokwa at gatas.



Tamang Pagbigkas
있어요 [이써요]
없어요 [없어요]


BOKABULARYO (단어)

아주머니  Ale     얼마예요   Magkano
두부     Tokwa    하고     at
우유     Gatas     주세요 Bigyan nyo/mo ako
없어요 Wala       있어요 Mayroon


MAKIKITA SA SUPERMARKET (시장)

 
PRUTAS (과일)

 
GULAY (채소) 


LAMANG DAGAT (해산물)


 KARNE (고기)


BALARILA (문법)

하고(at)    Ginagamit kung pinagdudugtong ang dalawang pangngalan.
Halimbawa
두부하고 우유 주세요.    Bigyan mo ako ng tokwa at gatas.
파하고 사과 있어요?       Mayroon ba kayong sibuyas at mansanas?

PAGBASA NG BILANG (1) / SINO KOREAN


TAMANG PAGBIGKAS
11 십일[시빌]
12 십이[시비]
15 십오[시보]
16 십육[심뉵]


Halimbawa: 32 – 삼십  십칠 – 17


1. 96   ________  6. 팔십오 _______
2. 450 ________  7. 육백삼십이 _____
3. 1981 _______  8. 천구백육십 _____

4. 3702 _______  9. 오만이백칠 ______
5. 16594 ______ 10. 만삼천사백팔십 _____



LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3


 

PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3


PAKSA
Ang ika-3 kabanata ay tungkol sa <<relasyon sa pamilya>>. Kailangang malaman kung paano ang tamang pagtawag sa kaanak ng pamilya. Makakatulong din kung pag aaralan ang sariling larawan ng pamilya.

PAG-UUSAP
Habang tinitingnan nina MinJong at MiYoung ang album ng pamilya ni MinJong ay
inaalam ni MiYoung kung sinu-sino ang mga ito.



미영: 이분은 누구예요?
민종: 저의 아버지예요
미영: 이분은 어머니예요?
민종: 네, 제 어머니예요.
미영: 이분은 언니예요?
민종: 아니요, 그 사람은 여동생이에요.


MiYoung: Sino ito?
MinJong: Siya ang aking ama.
MiYoung: Ito ba ang iyong Ina?
MinJong: Oo, siya ang aking Ina.
MiYoung: Ito ba ang iyong ate?
MinJong: Hindi, sya ang aking nakababatang kapatid na babae..


BOKABULARYO (단어)

이분    Sa nakatatanda    어머니 Ina
        Iyon/Siya               언니 Ate
아버지 Ama                       Akin / Pagmamay-ari
누구    Sino                       여동생 Nakababatang kapatid na babae.
제/저의 Sarili
Ang ang pina ikling 저의
 

BALARILA (문법)

이 / 그 / 저 / 어느
Ginagamit kung ang pinag-uusapan (tinutukoy) ay malapit sa nagsasalita at nakikinig.
Ginagamit kung ang pinag-uusapan (tinutukoy) ay malayo sa nagsasalita at nakikinig.
Ginagamit kung ang pinag-uusapan (tinutukoy) ay malayo ngunit ang nagsasalita ay malapit sa nakikinig.
어느 Ginagamit kung ang pinag-uusapan (tinutukoy) ay hindi gaanong tiyak na tao o bagay.


Halimbawa:
이분 (이 사람) Ang taong ito.    그분 (그 사람)  Ang taong iyon.
저분 (저 사람) Ang taong iyan  어느 분 (누구)  Isang tao (Sino)

Tinutukoy nito ang pag-aari ni A at B. Ang B ay gamit ni A.
Ang bagay na B ay paya kay A.

Halimbawa
이분은 티나의 남편이에요.
    Ito ang asawa ni Tina.
저의 책이에요.   Ito ay aking aklat.


PAMILYA (가족)

친정 ang tawag sa pamilya ng babae kapag ito ay nag-asawa.
시댁 ang tawag sa pamilya ng lalake.




TAWAG SA PAMILYA NG ASAWANG LALAKE.

할아버지 Grandfather (Lolo ng asawa)
할머니 Grandmother (Lola ng asawa)
아버지(formal) 
아빠(informal) Father (Ama ng asawa)
아머니(formal) 
엄마(informal) Mother (Ina ng asawa)
큰아버지 / 백부 Uncle or Father’s older brother (Nakatatandang kapatid na lalake ng Ama ng asawa.)

큰어머니 Aunt (Asawa ng nakatatandang kapatid na lalake ng Ama ng asawa.)
작은아버지 / 숙부 Uncle or Father's younger brother (Nakababatang kapatid na lalake ng Ama ng asawa.)
작은어머니 Aunt (Asawa ng nakababatang kapatid na lalake ng Ama ng asawa.)
큰고모 / 고모 Aunt or Father's sister (Nakatatandang kapatid na babae ng Ama ng asawa)
큰고모부 / 고모부 Uncle or Father sister’s husband (Asawa ng nakatatandang kapatid na babae ng Ama ng asawa)
막내삼촌 / 삼촌 Uncle or Father’s younger brother (Nakababatang kapatid na lalake ng Ama ng asawa).
남편 (formal) Husband (Asawa)
아내 (formal) Wife (Asawa ng lalake/Ako)
와이프 From the English word 'wife (Asawa ng lalake/Ako)
아주버니 Husband's older brother (Nakatatandang kapatid na lalake ng asawa)

시동생 Husband’s younger brother (Nakababatang kapatid na lalake ng asawa)
시누이 Husband's sister either married or single (Kapatid na babae ng asawa)


IBA PANG TAWAG SA KAPAMILYA NG ASAWA

사촌 Cousin (Pinsan)
사촌언니 Elder female cousin (for a girl)
사촌누나 Elder female cousin (for a boy)
사촌오빠 Elder male cousin (for a girl)
사촌형 Elder male cousin (for a boy)
사촌동생 Younger cousin
조카 Nephew/Niece (Pamangkin)
손자 Grandson (Apo na lalake)
손녀 Granddaughter (Apo na babae)


GENERAL TERMS

가족 Family (Pamilya)
친척 A relative (Kapamilya)
 House (Tahanan/Bahay)
(polite) House (Tahanan/Bahay)
부모님 Parents ( is an honorific suffix) / Biyenan
부부 Married couple (Mag-asawa)
배우자(formal) Spouse, husband or wife (Asawang babae o lalake)
형제자매 Siblings, brothers and sisters (Mga kapatid, lalake at babae)
형 Older brother (for a boy)
오빠 Older brother (for a girl)
누나 Older Sister (for a boy)
언니 Older Sister (for a girl)
동생 Younger siblings
남동생 Younger Brother
여동생 Younger Sister
아들 Son (Anak na lalake)
 Daughter (Anak na babae)
며느리 Daughter-in-law


LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2













PAG-AARAL NG HANGUGO - II. ANO ANG IYONG NASYONALIDAD CH.2





PAKSA
Ang ika-2 kabanata ay <<pagtatanong at pagsagot kung ano ang iyong nasyonalidad>>. Sa Korea ay kadalasang gustong itanong sa isang dayuhan ang nasyonalidad nito. Tatalakayin natin dito ang karaniwang salitang ginagamit sa pagtatanong at pagsagot nito.

PAG-UUSAP
Nagkakilala sina Tina at Lan. Kapwa inalam ang nasyonalidad ng bawat isa.

 

 

란: 티나씨는 어느 나라 사람이에요?
티나: 저는 필리핀 사람이에요. 란씨는 일본 사람이에요?
란: 아니요, 저는 중국 사람이에요

 
Lan: Tina, ano ang iyong nasyonalidad?
Tina: Ako ay Pilipina/Pilipino. Lan, ikaw ba ay Hapon?
Lan: Hindi. Ako ay Intsik.


BOKABULARYO (단어)

 Binibini / Ginoo       은/는 Ikinakabit sa huling titik ng sinumo
사람 Lalake / Babae    아니요 Hindi
베트남 Vietnam           중국 Tsina / China
나라 Bansa                  일본 Hapon / Japan
어느 Ano / Which/What        Oo


BANSA


BALARILA (문법)

은/는    Ginagamit sa pagbibigay diin sa simuno ng pangungusap.
티나는 필리핀 사람이에요     Si Tina ay isang Pilipina /taga Pilipinas.
티안은 태국 사람이에요         Si Tian ay isang Thailander /taga Thailand.
Ang salitang nagtatapos sa Katinig (Patchim) -
Ang salitang nagtatapos sa Patinig (Walang Patchim) -

PAGBABASA
Basahin at pag aralan ang nilalaman.

우리 한국어 교실에는 가오리, 취친, 엘레나가 있어요.
가오리는 태국 사람이에요.
취친은 중국 사람이에요.
엘레나는 러시아 사람이에요.


Sina Kaori, Chuychin, Elena ay nasa silid-aralan ng wikang Korea.
Si Kaori ay taga Thailand.
Si Chuychin ay taga Tsina.
Si Elena ay taga Russia.



LINKS:
PAG-AARAL NG HANGUGO - I. KUMUSTA CH.1
PAG-AARAL NG HANGUGO - III. ITO ANG AKING INA CH.3